Читай и изучай

Библия » От Марка глава 9 стих 50

От Марка 9 стих 50
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 9:50
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Соль — добрая вещь; но ежели соль не солона будет, чем вы её поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою.

Соль — хорошая вещь, но если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать её соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.

Соль хороша. Но если станет она пресной, как сделаете вы ее соленой? Имейте в себе соль и храните мир между собою!»

Соль хороша, но, если она становится безвкусной, кто же её снова сделает солёной? Имейте в себе соль и живите в мире между собой».

Соль хороша, но если соль становится безвкусной, кто же её снова сделает солёной? Исполнитесь добра и живите в мире между собой".


Соль хороша: но если соль перестанет быть соленой, чем вернете вы ей силу? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.

Соль — хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.

Соль хороша. Но если соль станет пресной, чем её поправите? Имейте в себе соль и живите в мире друг с другом.

Соль — превосходная вещь, но если она утратит свою солёность, чем вы приправите её? Поэтому имейте в себе соль, то есть будьте в мире друг с другом".

Соль хороша сама по себе. Но если соль потеряет силу, она не будет солить. Берегите в себе соль, а между собой — мир и согласие».

Соль — хорошая вещь; но если соль станет несоленой, на что она сгодится? Сохраняйте же соль в себе и мир между собою.

Добрая вещь — соль; но если соль стала пресна, чем ее осолить? Так имейте в себе соль, и храните между собою мир».