Читай и изучай

Библия » От Луки глава 12 стих 3

От Луки 12 стих 3
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 12:3
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.

Поэтому то, что вы говорите в темноте, будет услышано при свете дня, и что вы прошептали на ухо во внутренней комнате, будет провозглашено с крыш.

И то, что вы сказали в темноте, услышано будет при свете, и то, что вы прошептали на ухо в доме своем, во всеуслышание провозгласят.

Поэтому, что сказано в темноте, будет услышано при свете. И всё, что шёпотом сказано в потайной комнате, будет провозглашено с крыш».

Поэтому, что сказано в темноте, будет услышано при свете. И всё, что шёпотом сказано в потайной комнате, будет провозглашено с крыш".

Что вы сказали в темноте — будет услышано при свете дня, что рассказали в потайном месте — о том будет возвещено с крыш!

Поэтому, что вы сказали в темноте, то будет услышано при свете, и что вы промолвили на ухо внутри дома, будет проповедано на кровлях.

Поэтому, что вы говорите в темноте, будет услышано при свете, и что вы прошептали во внутренней комнате, будет провозглашено с крыш.

Все, что вы скажете ночью, прозвучит при свете дня, и все, что вы шептали в спальне, будет провозглашено с крыш.

То, что вы говорили в темноте, будет услышано при свете, и то, что вы шептали за закрытыми дверьми, будет провозглашено на крышах.

Сказанное в закоулках — услышит весь белый свет. Нашептанное в тихих стенах — прокричат со всех кровель.

Поэтому то, что вы сказали в темноте, будет услышано при свете, а то, о чём вы говорили в комнате наедине, будет проповедано во всеуслышание.

Поэтому то, что вы сказали во тьме, будет слышно при свете дня, и то, о чем вы шептались взаперти, провозгласят с кровель домов.