Читай и изучай

Библия » От Луки глава 12 стих 36

От Луки 12 стих 36
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 12:36
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придёт и постучит, тотчас отворить ему.

как у тех слуг, что ждут возвращения своего хозяина со свадебного пира. Когда хозяин придет и постучит, они смогут сразу открыть ему.

как те слуги, что ожидают возвращения господина своего с брачного пира, чтобы тотчас открыть ему, когда придет он и постучит.

Будьте как слуги, ожидающие возвращения господина со свадебного пира с тем, чтобы, когда он придёт и постучит в дверь, они могли бы тотчас отворить ему.

Будьте, как слуги, ожидающие возвращения господина со свадебного пира с тем, чтобы, когда он придёт и постучит в дверь, они могли бы тотчас отворить ему.

И сами будьте похожи на тех, кто ждет, когда их господин вернется со свадебного пира: едва он придет и постучит в дверь, слуги ему отворят.

и вы сами — подобными людям, ожидающим господина своего: когда же он вернется с брачного пира? Чтобы, как только он придет и постучится, тотчас отворить ему.

как у тех слуг, что ждут возвращения своего хозяина со свадебного пира. Когда хозяин придет и постучит, они смогут сразу открыть ему.

как слуги, поджидающие хозяина с пира, чтобы по стуку в дверь сразу открыть ему.

подобно людям, ожидающим возвращения своего хозяина со свадебного пира, дабы когда тот придёт и постучит, они тотчас могли отворить ему.

И последовать примеру тех, кто ждет своего хозяина с брачного пира, чтобы, как только вернется, придет и постучит, сразу ему открыть.

дабы вы были подобны тем рабам, которые ожидают возвращения господина своего с брачного пира, чтобы, когда он придет и постучит, тотчас отворить ему.

будьте как те, кто ожидают своего господина, возвращающегося с брачного пиршества, чтобы тотчас отворить ему, едва он вернется и постучится.