Читай и изучай

Библия » От Луки глава 12 стих 45

От Луки 12 стих 45
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 12:45
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если же раб тот скажет в сердце своём: не скоро придёт господин мой, и начнёт бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, —

Но если тот слуга решит: «Мой хозяин придет ещё не скоро», — и станет избивать слуг и служанок, есть, пить и пьянствовать,

Но если тот слуга скажет сам себе: „Не скоро вернется мой господин“, — и начнет бить слуг и служанок, будет пировать и кутить,

Нерадивый же слуга, который говорит себе: „Мой господин вернётся не скоро”, начнёт избивать других слуг, есть, пить и напиваться.

Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин вернётся не скоро", начнёт избивать других слуг, есть, пить и напиваться.

Или тот раб окажется негодным и скажет сам себе: «мой господин задерживается в пути», — и начнет избивать слуг и служанок, пировать и допьяна напиваться?

Если же скажет раб тот в сердце своем: «медлит господин мой придти», и начнет бить слуг и служанок, и есть и пить и напиваться, —

Но если тот слуга решит: "Мой хозяин придет еще не скоро", — и станет бить слуг и служанок, есть, пить и пьянствовать,

Но если этот человек подумает: «Хозяин вернется не скоро», — и начнет избивать слуг и служанок, объедаться и допьяна напиваться,

Но если слуга этот скажет себе: 'Хозяин мой не спешит возвращаться', и начнёт запугивать слуг и служанок, есть, пить и напиваться,

Но что если раб заберет себе в голову, что хозяина можно скоро не ждать, и начнет колотить слуг и служанок, объедаться и пьянствовать?

Если же раб этот скажет в сердце своем: не скоро ещё приедет господин мой, — и начнет издеваться над слугами и служанками, есть и пить, напиваясь допьяна,

"Но если тот слуга скажет в душе: "Еще не скоро придет мой господин", — и примется бить слуг и служанок, станет есть, пить и напиваться, —"