Читай и изучай

Библия » От Луки глава 22 стих 59

От Луки 22 стих 59
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 22:59
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Прошло с час времени, ещё некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.

Примерно час спустя ещё кто-то стал утверждать: — Точно, этот человек тоже был с Ним, ведь он — галилеянин.

Когда же прошло около часа, кто-то другой стал настаивать: «Верно, и этот был с Ним, он ведь галилеянин».

Прошло около часа, и кто-то ещё стал утверждать: «Этот человек точно был с Ним, ведь он галилеянин».

Прошло около часа, и стал кто-то ещё настойчиво утверждать: "Этот человек точно был с Ним, ведь он галилеянин".

Прошло еще около часа, и вот снова кто-то стал настаивать:— На самом деле и этот был с Тем, ведь он тоже галилеянин!

И около часа спустя кто-то другой начал настойчиво утверждать: поистине, и этот был с Ним; он, ведь, и Галилеянин.

Примерно час спустя еще кто-то стал утверждать: — Этот человек точно был с Ним, ведь он тоже галилеянин.

Через час ещё один человек заявил: — Наверняка он был с Ним, ведь и он галилеянин!

Примерно через час ещё кто-то стал настаивать: "Точно, этот человек был с ним, ведь он тоже из Галилеи!"

Спустя, может быть, час опять кто-то сказал как отрезал: «Ясное дело! Этот и был с Ним. А то он не такой же галилеянин!».

Прошло около часа, и ещё один человек стал настойчиво утверждать: воистину и этот был вместе с Ним, ведь и он галилеянин.

Около часа спустя еще один начал говорить с настойчивостью: «Точно, и этот был с Ним; он же галилеянин!»