Сравнение переводов: От Луки 24:4
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Когда же недоумевали они о сём, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.
Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах.
И вдруг перед женщинами, стоявшими в полной растерянности, предстали два мужа в одеждах сияющих.
Они стояли потрясённые, когда внезапно двое мужчин в ослепительных одеяниях предстали перед ними.
И стояли они, потрясённые, когда внезапно два ангела в ослепительных одеяниях предстали перед ними.
Они недоумевали, что же произошло — как вдруг перед ними появились два человека в сверкающих одеждах.
И было: когда они недоумевали об этом, вот предстали им два мужа в одеянии блистающем.
Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах.
Они стояли в недоумении, и вдруг им явились двое мужей в сверкающих, как молния, одеждах.
Они стояли там, не зная, что и думать , как вдруг рядом с ними оказались два человека в ослепительно белых одеждах.
Они еще не успели опомниться, как вдруг предстали перед ними в ослепительных одеждах два человека.
Когда же они в недоумении рассуждали об этом, пред ними внезапно предстали двое юношей в сияющих одеяниях.
И вот, когда пребывали они в недоумении, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих, как молния.