Читай и изучай

Библия » От Луки глава 4 стих 20

От Луки 4 стих 20
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 4:20
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.

Иисус свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех в синагоге были прикованы к Нему.

Свернув свиток, Иисус отдал его служителю и сел. Взгляды всех в синагоге были устремлены на Него,

Потом Иисус закрыл книгу и отдал её служителю. Он сел, и глаза всех людей в синагоге были устремлены на Него.

Потом Он закрыл книгу и отдал её служителю. Он сел, и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.

Затем Он свернул свиток, передал его служителю и сел на место, а взоры всех, кто только был в синагоге, были прикованы к Нему.

И закрыв книгу, отдав служителю. Он сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него;

Иисус закрыл книгу, отдал ее служителю и сел. Глаза всех в синагоге были прикованы к Нему.

Затем Он свернул свиток, отдал служителю и сел. Все выжидательно смотрели на Него.

Закрыв свиток и возвратив его служителю, он сел; и все в синагоге пристально посмотрели на него.

Иисус закрыл книгу, передал ее служителю и сел. Никто в синагоге не мог отвести от Него глаз.

Закрыв книгу, Он отдал её служителю и сел; глаза же у всех в синагоге были обращены на Него.

И свернув свиток, Он отдал его служителю и сел; и взоры всех в синагоге устремились на Него.