Читай и изучай

Библия » От Луки глава 5 стих 3

От Луки 5 стих 3
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 5:3
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.

Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.

Иисус вошел в одну из лодок, в ту, что принадлежала Симону, и попросил его немного отплыть от берега, а Сам, сидя в лодке, учил народ.

Тогда Иисус вошёл в лодку, принадлежавшую Симону, и попросил его немного отплыть от берега. Он сел и стал проповедовать народу из лодки.

Тогда Иисус вошёл в лодку, принадлежавшую Симону, и попросил его немного отплыть от берега. Он сел и стал проповедовать народу из лодки.

Иисус сел в одну из этих лодок и попросил ее хозяина (его звали Симон) отплыть немного от берега. Так Он сидел в лодке и учил людей.

Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.

Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.

Взойдя на одну из них, на лодку Симона, и попросив того немного отгрести от берега, Иисус сел и стал учить народ с лодки.

Войдя в лодку, принадлежавшую Симону, он попросил его отплыть немного от берега. Затем он сел и учил народ из лодки.

Он вошел в лодку Симона и попросил слегка отвести ее от берега. Сел и говорил с народом из лодки.

Войдя в ту лодку, которая принадлежала Симону, Иисус попросил его отплыть немного от берега и, сидя в лодке, продолжал проповедовать народу.

Войдя в одну из лодок — а была это лодка Симона, — Он попросил его немного отвести ее от берега, и затем, сидя в лодке, продолжал из нее учить народ.