Читай и изучай

Библия » От Луки глава 6 стих 7

От Луки 6 стих 7
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 6:7
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.

Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.

Фарисеи и книжники, надеясь найти обвинение против Иисуса, внимательно следили за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу.

Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.

Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.

Книжники и фарисеи выжидали: если Он исцелит того человека в субботу, будет повод Его обвинить!

Наблюдали же за Ним книжники и фарисеи, не исцеляет ли Он в субботу, чтобы найти обвинение против Него.

Учителя закона и фарисеи следили, не будет ли Иисус исцелять в субботу, потому что искали повода Его в чем-нибудь обвинить.

Книжники и фарисеи выжидали, не совершит ли Иисус исцеления в субботу: им нужен был повод к обвинению против Него.

Учителя Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Иисусом, не исцелит ли он в Субботу, чтобы можно было обвинить его в чём-нибудь.

Книжники и фарисеи не спускали с Иисуса глаз: если исцелит в субботу, им будет что вменить Ему в вину.

Книжники же и фарисеи наблюдали за Иисусом, исцелит ли Он в субботу, чтобы иметь обвинение против Него.

А книжники и фарисеи смотрели, не будет ли он исцелять во время субботнее, чтобы сыскать против Него обвинение.