Читай и изучай

Библия » От Луки глава 8 стих 32

От Луки 8 стих 32
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 8:32
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им.

Неподалеку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Иисуса позволить им войти в них. Он позволил.

Там же, на горе, паслось большое стадо свиней; бесы просили у Иисуса позволения войти в этих свиней, и Он позволил.

Неподалёку от этого места в горах паслось стадо свиней, и бесы стали просить Иисуса, чтобы Он разрешил им вселиться в свиней. И Он позволил им сделать это.

Неподалёку от этого места в горах паслось стадо свиней, и бесы стали просить Иисуса, чтобы Он разрешил им вселиться в свиней. И Он позволил им сделать это.

Неподалеку как раз паслось немалое стадо свиней, и вот духи упросили Иисуса позволить им войти в тех свиней — и Он позволил.

Паслось же там на горе большое стадо свиней. И они попросили Его позволить им в них и войти. И позволил им.

Неподалеку на склоне холма в это время паслось большое стадо свиней, и демоны стали упрашивать Иисуса позволить им войти в них. Он позволил.

А рядом, на горе, паслось большое стадо свиней, и демоны стали просить, чтобы Иисус позволил им переселиться в этих свиней. Он позволил.

Там на холме паслось большое стадо свиней; и бесы просили его, чтобы он позволил им войти в них. И он разрешил им.

Рядом на холме паслось большое стадо свиней, и бесы стали проситься в этих свиней. Иисус позволил.

А неподалеку на горе паслось большое стадо свиней, и бесы стали умолять Иисуса, чтобы Он позволил им войти в них. И Он позволил им.

А там паслось на горе большое стадо свиней; и они попросили Его, чтобы Он дозволил в них вселиться; и Он дал им дозволение.