Читай и изучай

Библия » От Луки глава 8 стих 41

От Луки 8 стих 41
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 8:41
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И вот, пришёл человек, именем Иаир, который был начальником синагоги; и, пав к ногам Иисуса, просил Его войти к нему в дом,

К Нему подошел человек по имени Иаир, который был начальником синагоги, и, павши к Его ногам, стал просить Иисуса прийти к нему домой:

И пришел к Нему человек по имени Иаир, старейшина синагоги, и, пав к ногам Иисуса, просил Его прийти к нему в дом,

В это время к Иисусу подошёл глава синагоги по имени Иаир, упал к Его ногам и стал умолять Его прийти к нему в дом,

И вот к Иисусу подошёл староста синагоги по имени Иаир, упал к Его ногам и стал умолять Его прийти к нему в дом,

Тогда к Нему подошел человек по имени Яир (он был начальником синагоги), пал к ногам Иисуса и попросил прийти к нему домой,

И вот, пришел человек по имени Иаир. Был он начальник синагоги. И пав к ногам Иисуса, просил Его войти к нему в дом,

К Нему подошел человек по имени Иаир, который был начальником синагоги, и упав к Его ногам, стал просить Иисуса прийти к нему:

Пришел и старейшина тамошней синагоги, по имени Яир. Бросившись Иисусу в ноги, он молил Иисуса посетить его дом

Затем подошёл человек по имени Яир, который был начальником синагоги. Упав Иисусу в ноги, он настойчиво просил его пойти к нему домой;

Вышел вперед старейшина синагоги Иаир. Он бросился Иисусу в ноги, стал звать Его к себе:

И вот один человек, по имени Иаир, который был старейшиной синагоги, пришёл и, припав к ногам Иисуса, стал умолять Его пойти домой к нему,

И пришел тут человек по имени Иаир; он был старейшиной местной синагоги. Припадая к ногам Иисуса, он умолял Его придти к нему в дом,