Читай и изучай

Библия » Деяния глава 3 стих 6

Деяния 3 стих 6
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 3:6
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Но Пётр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.

Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

«Серебра и золота нет у меня, — продолжил Петр, — но я дам тебе то, что есть у меня: во имя Иисуса Христа из Назарета, [встань и] иди!»

Но Пётр сказал: «Нет у меня ни серебра, ни золота, но я дам тебе то, что имею. Во имя Иисуса Христа из Назарета, встань и иди!»

Но Пётр сказал: "Нет у меня ни серебра, ни золота, но дам я тебе то, что имею: во имя Иисуса Христа из Назарета, встань и иди!"

А Петр сказал:— Нет у меня ни серебра, ни золота, но что есть, тем поделюсь: во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

И сказал Петр: серебра и золота нет у меня. А что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея, ходи.

Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет. А что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея, ходи.

Петр сказал: "У меня нет ни серебра, ни золота; но то, что у меня есть даю тебе: во имя Мессии, Иисуса из Назарета, ходи!"

Но Петр сказал: «Серебра и золота у меня нет. А что есть, все отдаю тебе: во имя Иисуса Христа Назарянина встань и иди!».