Читай и изучай

Библия » Деяния глава 4 стих 13

Деяния 4 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 4:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом;

Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.

Видя смелость Петра и Иоанна и поняв, что это люди неученые и простые, вызвавшие их на допрос были удивлены. Тогда же им стало известно, что это были ученики Иисуса.

Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом.

Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом.

Те с удивлением наблюдали смелость Петра и Иоанна (в них опознали спутников Иисуса), понимая, что это люди простые и неученые;

Видя же дерзновение Петра и Иоанна, и поняв, что они люди некнижные и простецы, удивлялись и признавали их, что они были с Иисусом.

Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.

Видя смелость Петра и Иоанна и поняв, что они люди неучёные и простые, они удивлялись и узнавали их — что они были с Иисусом.

Видя, что Петр и Иоанн ведут себя смело, несмотря на то, что они были необразованными обывателями, они удивились и вспомнили также, что те были с Иисусом.

Смелость Петра и Иоанна при очевидной необразованности этих простых людей озадачила их. И тут до них дошло, что это те самые, что были с Иисусом.