1 глава
2 глава
3 глава
4 глава
5 глава
6 глава
7 глава
8 глава
9 глава
10 глава
11 глава
12 глава
13 глава
14 глава
15 глава
16 глава
17 глава
18 глава
19 глава
20 глава
21 глава
22 глава
23 глава
24 глава
25 глава
26 глава
27 глава
28 глава
1 стих
2 стих
3 стих
4 стих
5 стих
6 стих
7 стих
8 стих
9 стих
10 стих
11 стих
12 стих
13 стих
14 стих
15 стих
16 стих
17 стих
18 стих
19 стих
20 стих
21 стих
22 стих
23 стих
24 стих
25 стих
26 стих
27 стих
28 стих
29 стих
30 стих
31 стих
32 стих
33 стих
34 стих
35 стих
36 стих
37 стих
5 глава »
Сравнение переводов: Деяния 4:17
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сём никому из людей.
Но чтобы слух об этом не распространился ещё шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили об этом имени.
но чтобы весть об этом больше не распространялась в народе, пригрозим им и потребуем , чтобы они никому не говорили и слова о том, что связано с этим именем».
Но чтобы дальше это не распространялось в народе, мы прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса».
Но чтобы дальше это не распространялось в народе, прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса".
Но чтобы всё это не распространялось в народе еще дальше, давайте пригрозим им и запретим с кем бы то ни было разговаривать об этом имени и тому подобном.
но, чтобы оно еще больше не распространилось в народе, пригрозим им, чтобы они уже от этого имени не говорили никому из людей.
Чтобы слух об этом не распространился еще шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не проповедовали во имя Иисуса.
но, чтобы это больше не разглашалось в народе, пригрозим им, чтобы не говорили об этом имени никому из людей.
Но для того, чтобы это не распространялось дальше среди народа, давайте прикажем им больше никому ничего не говорить в это имя".
Давайте для прекращения слухов в народе применим угрозу и запретим им вообще говорить об Иисусе».