Читай и изучай

Библия » Деяния глава 5 стих 23

Деяния 5 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 5:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.

— Темничные ворота надежно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли.

«Мы увидели, что тюрьма надежно заперта и охрана стоит у дверей, но, открыв дверь, никого внутри не обнаружили».

«Мы нашли темницу надёжно запертой, и стражники стояли у дверей, но когда их открыли, то там никого не оказалось», — сказали они.

"Мы нашли темницу надёжно запертой, и стражники стояли у дверей, но когда их открыли, то в темнице никого не оказалось", сказали они.

вот что:— Мы обнаружили, что тюрьма тщательно заперта и у дверей стоят стражники. Но когда мы открыли дверь, внутри никого не оказалось!

говоря: мы нашли, что тюрьма заперта со всяческой предосторожностью, и что сторожа стоят у дверей, но открыв, мы внутри не нашли никого.

— Тюремные ворота надежно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли.

— Мы обнаружили, что тюрьма заперта со всей предосторожностью и у дверей стоят охранники; но, открыв, внутри не нашли никого.

"Мы увидели, что двери тюрьмы надёжно заперты, и стража стоит у дверей; но открыв двери, мы никого внутри не нашли!"

Сказали: «Мы обнаружили, что тюрьма крепко заперта, стража стоит у дверей. Но когда тюрьму отперли, мы никого там не обнаружили».