Читай и изучай

Библия » Иакова глава 2 стих 11

Иакова 2 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иакова 2:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ибо Тот же, Кто сказал: «не прелюбодействуй», сказал и: «не убей»; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьёшь, то ты также преступник закона.

Тот, кто сказал: «Не нарушай супружескую верность», сказал и: «Не убивай». Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты становишься нарушителем Закона.

Ведь Тот, Кто сказал: «Не прелюбодействуй», Он же заповедал: «Не убивай». Так что даже если не прелюбодействовал ты, случись тебе убить — перед Законом ты преступник.

Потому что Бог, сказавший: «Не прелюбодействуй!» — сказал также: «Не убей!» И потому если ты не прелюбодействуешь, но совершишь убийство, то станешь нарушителем Божьего закона.

Ибо Бог, сказавший: "Не прелюбодействуй", сказал также: "Не убей". И потому, если ты не прелюбодействуешь, но совершишь убийство, то станешь нарушителем закона.

Кто сказал «не блуди», сказал и «не убивай», и если ты не блудишь, но убиваешь, ты все равно преступник.

Ибо Сказавший: не прелюбодействуй, сказал также: не убей. Если же ты не прелюбодействуешь, но убиваешь, — ты преступник Закона.

Тот, кто сказал: "Не нарушай супружескую верность", — сказал и: "Не убивай". Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты стал нарушителем закона.

Ведь Тот, Кто сказал: «не изменяй жене», сказал также и: «не совершай убийства», и если ты не изменяешь жене, но убиваешь, ты преступаешь Закон.

Так как Тот, Кто сказал: "Не прелюбодействуй", сказал так же: "Не убивай". И если ты не прелюбодействуешь, но убиваешь, ты становишься нарушителем Пятикнижия.

Тот, кто сказал «Не сотвори измены жене», сказал и «Не убий». И убийца, будь он хоть каким верным супругом, — перед Законом только преступник.