Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 9 стих 32

Римлянам 9 стих 32
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 9:32
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,

Почему? Потому что они стремились получить её не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».

Почему? Потому что их стремления основывались не на вере, а на делах, и они споткнулись о «камень преткновения»,

Почему же? Потому что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения,

Почему же? Потому, что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения,

Почему? Потому что ждал ее не от веры, а от дел, и споткнулся о камень преткновения,

Почему? Потому что он искал его не в вере, а в делах. Они преткнулись о камень преткновения,

Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о "камень преткновения".

Почему? Потому что не верой, а от дел. Они споткнулись о камень преткновения,

Почему? Потому что они пытались достичь праведности, не исходя из того, что она основана на доверии Богу, но считая, что она основывается на исполнении законнических дел. Они споткнулись о камень преткновения.

Почему? Потому что заботился не о вере, а о букве Закона. Тут-то и был камень преткновения,

Почему? Потому что (праведность) по вере, но не от дел закона; они споткнулись о камень преткновения,