Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 3 стих 7

2 Коринфянам 3 стих 7
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 3:7
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, —

Вспомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние постепенно затухало. Если это служение пришло в такой славе,

И если смертоносное служение с его высеченными на камнях буквами являло себя в такой ослепительной славе, что не могли израильтяне смотреть на лицо Моисея из-за сияния той славы, хотя и угасавшей,

Если соглашение, принесшее смерть (закон, высеченный на камне), было так славно, что народ Израиля не мог смотреть в лицо Моисею, сиявшее этой славой, хотя такая слава и затмевается позднее,

Но если служение смерти, словами высеченное на камне, было так славно, что народ Израиля не мог смотреть в лицо Моисею, сиявшее этой славой, хотя такая слава и затмевается позднее,

Моисей служил Богу по мертвенному закону, записанному буквами на камнях, и это служение было настолько славным, что израильтяне не в состоянии были смотреть на лицо Моисея, на котором сияла слава, и все же это сияние угасало.

Если же служение смерти, буквами отпечатленное на камнях, проявилось во славе, так что не могли сыны Израилевы взирать на лицо Моисея по причине славы лица его, славы преходящей, —

Вспомните служение закону, выбитому буквами на камнях. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние и не было долговечным. Если это служение, принесшее в результате смерть, пришло в такой славе,

Если же служение смерти, буквами высеченное на камнях, пришло в славе, так что сыны Израилевы не могли смотреть пристально на лицо Моисея по причине славы лица его, постепенно тускнеющего, каким оно и было, —

В таком случае, если то, что производит смерть посредством письменного текста, вырезанного на каменных скрижалях, пришло в славе — такой славе, что народ Израиля не мог смотреть на лицо Моисея, так как оно сияло, хотя сияние постепенно угасало, —

Служение буквенному начертанию смерти на камне сопровождалось таким ослепительным блеском, что сынам Израиля невыносимо было взирать на лицо Моисея по причине этого, впрочем преходящего, отблеска славы на его лице.