Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 5 стих 19

2 Коринфянам 5 стих 19
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 5:19
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.

То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их беззаконий, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.

Я имею в виду, что Бог через Христа примирял с Собою мир, не вменяя людям в вину их преступлений. И Он доверил нам слово примирения.

Мы несём послание о том, что Бог через Христа примиряет мир с Собой, больше не виня людей в их грехах. Он поручил нам рассказать повсюду о послании мира, которое примиряет людей с Ним.

Мы несём послание о том, что Бог через Христа примиряет мир с Собой, не держа грехи людей против них, и о том, что Он поручил нам разнести повсюду послание, которое примиряет людей с Ним.

Да, именно Бог во Христе примирил с Собой весь мир, не вменяя людям их преступлений, а нам Он доверил рассказывать об этом примирении.

потому что Бог был во Христе, примиряя с Собою мир, не вменяя им грехов их и дав нам слово примирения.

То есть Бог во Христе примирил с собой мир, не осуждая людей за их грехи, и Он повелел нам возвещать весть об этом примирении.

то есть, что Бог был во Христе, примиряя с Собой мир, не вменяя им злодеяний их, и Он вверил нам слово примирения.

то есть примирив с Собой человечество через Мессию, не вменяя людям их грехов, Бог доверил нам нести весть о примирении.

Да, именно так. Трудом Христа Бог примирил с Собой мир, снял с людей груз преступлений и вложил в нас слово примирения.