Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 5 стих 16

Римлянам 5 стих 16
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 5:16
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление — к осуждению; а дар благодати — к оправданию от многих преступлений.

І дар не такий, як те, що сталось від одно́го, що згрішив; бо суд за оди́н про́гріх — на о́суд, а дар благода́ті — на ви́правдання від багатьох про́гріхів.

І не так воно є з даром, як із провиною одного грішника: бо суд по одній провині приносить засуд, а дар ласки по багатьох провинах — оправдання.

І не таке даруваннє, як (те що сталось) через одного согрішившого; суд бо з однієї (провини був) на осуд, дар же на оправданнє з многих провин.

І дар не такий, як осуд через одного, який згрішив. Бо за переступ одного — осуд, а дар благодаті — для оправдання від багатьох гріхів.

Адам був засуджений за один гріх. Але дар Божий не такий, бо він веде до виправдання за багато гріхів.