Библия » От Луки 2:29
Пераклад Анатоля Клышкi
От Луки глава 2 стих 29
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
«Цяпер адпускаеш слугу Твайго, Уладару, паводле слова Твайго, у супакоі,
сёньня адпускаеш раба Твайго, Уладыка, паводле слова Твайго, зь мірам;
«Цяпер па слове Тваім, Госпадзе, адпускаеш паслугача Твайго ў супакоі,
«Цяпер адпушчаеш слугу Свайго, Спадару, подле слова Свайго, у супакою;
Цяпе́р адпускаеш слугу́ Твайго, Валада́ру, па слову Твайму, з мірам;
цяпер адпуска́еш раба́ Твайго, Уладыка, паводле сло́ва Твайго, з мірам;
«Цяпер адпускаеш слугу Твайго, Валадару,паводле слова Твайго, у спакоі;
Цяпер адпускаеш Свайго слугу, Уладару, паводле Свайго слова, з мірам;
цяпер адпускаеш раба Твайго, Уладару, паводля Слова Твайго, у міру,