Библия » Откровение 10:9
Пераклад Анатоля Клышкi
Откровение глава 10 стих 9
И я пошёл к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь её; она будет горька во чреве твоём, но в устах твоих будет сладка, как мёд.
Я подошел к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне: — Возьми его и съешь. От него у тебя будет горько в желудке, но во рту он будет сладким, как мед.
Я пошел к ангелу и сказал ему: «Дай мне этот небольшой свиток». Он ответил: «Возьми и съешь его. Будет сладким во рту он, как мед, но во чреве твоем отзовется мучительной болью».
Я подошёл к Ангелу и попросил его дать мне свиток. Он сказал мне: «Возьми свиток и съешь его. В желудке у тебя будет от него горько, но во рту будет сладко, словно от мёда».
И подошёл я к ангелу и попросил Его дать мне свиток. Он сказал мне: "Возьми свиток и съешь его. В желудке у тебя будет от него горько, но во рту будет сладко, словно от мёда".
Я пошел к ангелу и попросил его дать мне свиток, а он мне говорит:— Возьми его и съешь: в животе у тебя он обернется горечью, хотя во рту будет сладок, как мед.
И я пошел к ангелу, говоря ему дать мне книжку. И говорит мне: возьми и съешь её, и произведет она горечь в твоем чреве, но в устах твоих она будет сладка, как мёд.
Я подошел к ангелу и попросил его дать мне маленький свиток. Aнгел сказал мне: — Возьми его и съешь. От него у тебя сведет желудок, но во рту он будет сладким, как мед.
И подошел я к ангелу, и сказал ему, чтобы дал мне книжку. И сказал он мне: — Возьми и съешь её, и станет горьким в твоем животе, но на устах твоих будет сладко, как мёд.
И я направился к ангелу и попросил его дать мне маленький свиток; и он сказал мне: "Возьми и съешь его. Он будет горьким в твоём желудке, но в устах твоих будет сладким, как мёд".
Я подошел к ангелу и попросил его дать мне книжицу. Он сказал: «Возьми книжицу и съешь ее. Горькой она сделается у тебя в животе, зато сладкой, как мед, будет в твоих устах».