Библия » Откровение 9:11
Пераклад Анатоля Клышкi
Откровение глава 9 стих 11
Царём над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.
Царем над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.
Царем над саранчой этой был ангел бездны (его еврейское имя Аваддон, по-гречески же это имя — Аполлион).
Царём у них был ангел, охранявший бездну, зовущийся Аваддон по-еврейски, по-гречески же он назывался Аполлион.
И царём у них был ангел, охранявший бездну, а имя ему было Аваддон по-еврейски, по-гречески же назывался он Аполлион.
Царь над ними — ангел бездны; его еврейское имя — Аваддон, а греческое — Аполлион.
Она имеет над собой царем ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а на греческом языке он имеет имя Аполлион.
Царем над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Aваддон, то есть Губитель.
И царь над ними ангел бездны; имя ему по-еврейски — Аввадон, а по-гречески имя его — Аполлион.
Ангел Бездны был царём над ней, имя которого по-еврейски — "Абадон", а на нашем языке — "Губитель".
У саранчи есть царь — это ангел бездны. По-еврейски его зовут Абаддон, по-гречески Аполлион.