Библия » 2 Коринфянам 12:16
Пераклад праваслаўнай царквы
2 Коринфянам глава 12 стих 16
Положим, что сам я не обременял вас, но, будучи хитр, лукавством брал с вас.
Дык няхай я сам не абцяжарваў вас, але можа, як хітрун, подступам браў з вас?
Але няхай будзе, што сам я ня вельмі вас абцяжарваў, але, як што я хітры, дык хітрасьцю браў вас,
Хай будзе і так, я не абцяжарыў вас. Але, можа, як падступнік, хітрасцю вас абіраў?
Але няхай так будзе, што я вас не цяжарыў, але, будучы хітры, браў вас падходам.
Няхай так, што сам я не абцяжаў вас; але, як хітрун, мо’ подступа́м браў з вас?
Дапусцім, было так: я не абцяжарваў вас, але, будучы хітрым, я падманам браў з вас.
Няхай будзе так. Я не абцяжарыў вас. Але, будучы хітрым, я подступам здабыў вас.
Але няхай будзе так, я не абцяжарыў вас; але можа, калі б быў хітрым, я ўзяў бы вас падступствам.
Дапу́сьцім, што я (адкрытым чынам) ня абцяжарыў вас, але будучы хітрым, (як небудзь) хітрасьцю вас абабраў.
Але хай сабе — сам я вас не абцяжваў, алеж...як хітрун, моў подступам з вас цягнуў...