Библия » Римлянам 15:8
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла
Римлянам глава 15 стих 8
Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных — ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
Christ the Servant of Jews and Gentiles Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,
Christ the Hope of Jews and Gentiles For I tell you that Christ became a servant to the circumcised to show God’s truthfulness, in order to confirm the promises given to the patriarchs,
For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, so that the promises made to the patriarchs might be confirmed
Now I say that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers,
Remember that Christ came as a servant to the Jews to show that God is true to the promises he made to their ancestors.
Christ the Servant of Jews and Gentiles For I say that Jesus Christ became a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers;