Библия » Откровение 18:14
Darby Bible Translation
Откровение глава 18 стих 14
И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и всё тучное и блистательное удалилось от тебя — ты уже не найдёшь его.
Они будут говорить: „Плодов, которых желала душа твоя, уже нет у тебя. Все твои богатства и слава покинули тебя и уже никогда не вернутся“.
( будет сказано о том: „Спелых плодов, которых жаждет душа твоя, не стало у тебя, вся роскошь и весь блеск твой пропали, ничто уже не вернется к тебе“).
«О великий Вавилон! Всё то драгоценное, чем ты стремилась владеть, покинуло тебя. Вся роскошь и великолепие утрачены, и ты никогда не обретёшь их вновь».
"О великий Вавилон! Всё то драгоценное, чем ты стремилась владеть, покинуло тебя. Вся роскошь и великолепие утрачены, и ты никогда не обретёшь их вновь".
Не стало у тебя плодов, которых так жаждала твоя душа; всё богатство твое и блеск твой погибли, их уже не сыскать!
«И зрелых плодов, которых вожделеет твоя душа, не стало у тебя, и всё тучное и блистательное пропало для тебя, и его больше не найдут».
Они будут говорить: — Плодов, которых желала душа твоя, уже нет у тебя. Все твои богатства и слава покинули тебя, чтобы уже никогда к тебе не возвратиться.
И урожай страсти твоей души покинул тебя, и все тучное и блистательное погибло у тебя, и уже ты этого не найдешь.
Плодов, которые желало сердце твоё, не стало у тебя! Всё пышное и сверкающее уничтожено, и никогда не вернётся!
Лишилась твоя душа плодов желанных. Покинуло тебя благополучие твое блистательное. Не вернешь его.