Читай и изучай
Библия » 1 Петра 2:7
Elberfelder Bibel 2006
3 глава »
1 Петра глава 2 стих 7

Итак, Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих — камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,

Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который строители отвергли, но Который стал краеугольным»,

Для вас, верующих, Он — драгоценность; а для тех, кто не уверовал, — камень, отвергнутый строителями, — хоть и лег Он потом во главу угла, —

Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — «камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным».

Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — "Камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным".

Для вас, кто поверил, он действительно ценен, а для неверных это «камень, который отвергли строители, но он лег в основание угла»

Итак, вам верующим честь; а для неверующих: Камень, Который отвергли строители, Он сделался главою угла,

Итак, для вас, тех, кто верит Ему, этот камень дорог. Но для тех, кто не верит, он есть "камень, который строители отвергли, но который стал краеугольным",

Он бесценен для вас, верящих, для неверящих же он — камень, отвергнутый строителями и оказавшийся в основании угла, —

Итак, для вас, кто верит ему, он драгоценен. Но для тех, кто не верит, "Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным".

Для вас, верующих, Он — драгоценность, а для тех, кто не верит, это «Камень, который отвергли строители, стал во главу угла»