Читай и изучай
Библия » Притчи 26:12
Luther Bibel 1984
27 глава »
Притчи глава 26 стих 12

Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.

Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist für einen Toren mehr Hoffnung als für ihn.

Wenn du einen siehest, der sich weise dünket, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.

Siehst du einen Mann, der in seinen Augen weise ist — für einen Toren gibt es mehr Hoffnung als für ihn.

Siehst du einen Mann, der sich selbst weise dünkt, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn!