Библия » Иакова 2:8
Пераклад Л. Дзекуць-Малея
Иакова глава 2 стих 8
Если вы исполняете закон царский, по Писанию: «возлюби ближнего твоего, как себя самого», — хорошо делаете.
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF,” you are doing well.
If you really fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.
If you really keep the royal law found in Scripture, “Love your neighbor as yourself,” you are doing right.
If you really fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well;
Yes indeed, it is good when you obey the royal law as found in the Scriptures: “Love your neighbor as yourself.”
If indeed ye keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.