Библия » От Марка 4:21
Новый русский перевод
От Марка глава 4 стих 21
И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике?
Затем Он сказал им: — Разве для того вносят в дом светильник, чтобы поставить его под горшок или под кровать? Наоборот, его ставят на подставку.
И продолжил Иисус: «Для чего вносят в комнату светильник: чтобы сразу накрыть его сосудом или поставить под кровать? Не для того ли приносят его, чтобы стоял он на подставке?
И ещё Иисус сказал апостолам: «Для того ли приносят светильник, чтобы поставить его под перевёрнутый кверху дном сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поместить его на подставку?
И ещё Он сказал им: "Для того ли приносят светильник, чтобы поставить его под перевёрнутый кверху дном сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поместить его на подставку?
Еще сказал им:— Разве для того зажигают светильник, чтобы накрыть его горшком или поставить под кровать? Нет, ему место на подсвечнике!
И говорил им: разве для того приносится светильник, чтобы поставить его под сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поставить его на подсвечник?
Затем Он сказал: — Разве для того вносят в дом свечу, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? Наоборот, ее ставят на подсвечник.
Он сказал им: — Разве светильник приносят в дом для того, чтобы накрыть его горшком или спрятать под кровать? Разве не для того, чтобы поставить его на подставку?
Он сказал им: "Разве светильник, внося в дом, накрывают сосудом или ставят под кровать? Не поставите ли вы его на подставку?
Иисус сказал: «Для чего в доме светильник? Чтобы накрыть его ковшом или задвинуть под кровать? Нет, чтобы поставить на ножку!
И сказал им: разве для того зажигается свеча, чтобы поставить её под кувшин или под кровать? Не для того ли, чтобы поставить её на подсвечник?
И говорил Он им: «Разве приносят светильник, чтобы накрыть его сосудом или поставить под кровать? Разве не для того, чтобы поставить на подсвечник?