Читай и изучай
Библия » От Матфея 1:23
Синодальный перевод
2 глава »
От Матфея глава 1 стих 23

«се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».

«Вот дева забеременеет и родит Сына, и назовут Его Еммануил» (что значит: «С нами Бог»).

«И вот дева понесет и родит Сына, Которого назовут Эммануил (что в переводе значит „с нами Бог“)».

«Слушайте! Забеременеет девственница и родит Сына. И назовут Его Эммануилом», что значит «С нами Бог!»

"Слушайте! забеременеет девственница и родит сына. И назовут Его Эммануилом, что значит "С нами Бог!".

«Итак, Дева понесет во чреве и родит Сына, имя Ему нарекут Эммануил», что переводится «с нами Бог».

Вот, Дева зачнет во чреве и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что в переводе значит: с нами Бог.

"Девушка забеременеет и родит сына, которого назовут Иммануэль", что значит: С нами Бог.

И вот, дева зачнёт и родит Cына, и назовут Его Иммануэл,что значит с нами Бог.

"Девственница забеременеет и родит сына, и назовут его Еммануил" (Имя означает: "Бог с нами")

«Забеременеет дева и родит Сына — и Ему дадут имя Иммануэль», что значит «С нами Бог».

вот, дева зачнёт во чреве и родит Сына, и назовут Его именем Еммануил, что значит: с нами Бог. (Ис 7:14; Ис 8:8)

«Се, Дева зачнет во чреве, и родит Сына, и нарекут имя Ему — Эммануил», что в переводе означает: «С нами Бог».