Читай и изучай
Библия » От Матфея 2:18
Синодальный перевод
3 глава »
От Матфея глава 2 стих 18

«глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».

«Голос слышен в Раме, плач и горькое рыдание, — плачет о детях своих Рахиль и не хочет утешиться, потому что их больше нет».

«Крик слышен в Раме, рыдание и громкий вопль. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их больше нет».

«Вопль раздался в Раме, звуки рыданий и печали великой. Это плачет безутешная Рахиль о детях своих, так как нет их больше в живых».

"Вопль раздался в Раме, звуки рыданий и печали великой. Это плачет Рахиль о детях своих, не слушая утешений, ибо нет их больше в живых".

«Голос в Раме раздается, плач и горькое рыдание: оплакивает Рахиль своих детей и утешиться не хочет, ведь их больше нет».

Голос в Раме был слышен, плач и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих: и не хочет она утешиться, потому что их нет.

"Голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание, Рахиль плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет!"

Воплем огласилась Рама, причитаниями и плачем. Рахиль оплакивает своих детей, и не хочет утешения, ибо их нет.

"Голос был слышен в Раме, громко рыдающий и стенающий. Это Рахиль рыдала по своим детям, не принимая утешений, потому что нет их более в живых."

«Плач огласил Рама, стон и великий вопль. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».

вопль в Раме слышен и громкое рыдание; Рахиль оплакивает детей своих и не может утешиться, потому что они мертвы. (Иер 31:15)

«Голос в Раме слышен, рыдание и вопль великий; о чадах своих Рахиль рыдает и не хочет утешиться, ибо нет их».