Библия » От Луки 1:9
Синодальный перевод
От Луки глава 1 стих 9
по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения,
В соответствии с установленным для священников порядком ему выпало по жребию войти в храм Господа и возжигать благовония.
ему, как было принято среди священников, выпало по жребию войти в Святилище Господне и курить благовония,
По обычаю священнослужители бросали жребий, чтобы решить, кому было необходимо войти в храм Господний и сжигать там благовонное курение. Жребий пал на Захарию.
по обычаю священнослужителей ему выпало войти в храм Господний и кадить.
выпал Захарии жребий (так водится у священников) войти в храм Господень и совершить воскурение.
выпал ему жребий воскурить фимиам, войдя в храм Господень;
В соответствии с установленным для священников порядком, ему выпало по жребию войти в храм Господа и принести на жертвенник благовонное курение.
выпал ему, как священнику, жребий воскурить фимиам в Храме Господа,
и ему выпал жребий (согласно традиции священников) войти в Храм и совершить всесожжение.
И по священническому уставу выпал ему жребий войти в Храм Господень и возжечь благовонное курение.
ему необходимо было по священному обычаю воскадить фимиам в алтаре Господнем. И когда он вошел в него,
ему по обычаю, принятому у священников, выпал жребий войти в Храм Господень и совершать каждение,