Библия » Иов 3:9
Переклад Куліша та Пулюя
Иов глава 3 стих 9
Да померкнут звёзды рассвета её: пусть ждёт она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
Пусть померкнут звезды на её заре; пусть ждет она утра и не дождется, не увидит первых лучей рассвета,
Пусть померкнут во мраке ночи той звезды, пусть рассвета она ждет, а его не будет, пусть ресниц зари не увидит
Пусть в утро это будет тёмною звезда. Пусть утреннего света ждёт та ночь, но никогда прийти ему не даст. И первых солнечных лучей не дай ему увидеть.
Пусть в утро это будет темною звезда. Пусть утреннего света ждёт та ночь, но никогда прийти ему не даст. И первых солнечных лучей не дай ему увидеть.
Звезды ее в сумраке погаснут,но напрасно будет ждать она рассвета,и ресниц зари не увидит —
Да тмятся звезды утра ее, пусть ждет лучей, но они не придут, пусть не узрит зениц зари, —