Библия » Деяния 4:2
Сучасний переклад
Деяния глава 4 стих 2
досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мёртвых;
которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи.
Они были очень раздражены тем, что апостолы учат народ и возвещают воскресение из мертвых, ссылаясь при этом на воскресение Иисуса.
Они были раздосадованы тем, что Пётр и Иоанн учат народ и, говоря об Иисусе, возвещают людям воскресение из мёртвых.
досадуя на то, что Пётр и Иоанн учат народ и возвещают людям воскресение из мёртвых через Иисуса.
Их раздражало, что апостолы учили народ и говорили, что мертвые воскреснут, как Иисус.
досадуя на то, что они учат народ и возвещают в Иисусе воскресение из мертвых,
которые были крайне возмущены тем, что апостолы учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых.
раздражённые тем, что они учат народ и возвещают в Иисусе воскресении из мертвых,
Они были крайне возмущены тем, что те учили людей доктрине воскресения из мёртвых и приводили в качестве доказательства пример Иисуса.
Раздосадованные тем, что апостолы учат народ по Иисусу, ссылаясь на Его воскресение из мертвых,