Читай и изучай

Библия » Elberfelder Bibel 2006

Деяния 9 глава

1 Saulus aber schnaubte immer noch Drohung und Mord gegen die Jünger des Herrn, ging zu dem Hohenpriester
1 ⓐ – Kap. 22,3-16; 26,9-20
1 ⓑ – 1Tim 1,13
2 und erbat sich von ihm Briefe nach Damaskus an die Synagogen, damit, wenn er einige, die des Weges wären, fände, Männer wie auch Frauen, er sie gebunden nach Jerusalem führe.
2 [1] – d. h. des Weges Christi o. des christlichen Bekenntnisses
2 ⓒ – Kap. 19,9.23; 24,14.22
2 ⓓ – Kap. 8,3
3 Als er aber hinzog, geschah es, dass er sich Damaskus näherte. Und plötzlich umstrahlte ihn ein Licht aus dem Himmel;
3 ⓔ – 1Kor 15,8
4 und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die zu ihm sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
4 ⓕ – Lk 10,16
5 Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber ‹sagte›: Ich bin Jesus, den du verfolgst.
6 Doch steh auf und geh in die Stadt, und es wird dir gesagt werden, was du tun sollst!
7 Die Männer aber, die mit ihm des Weges zogen, standen sprachlos, da sie wohl die Stimme hörten, aber niemand sahen.
7 ⓖ – Dan 10,7
8 Saulus aber richtete sich von der Erde auf. Als sich aber seine Augen öffneten, sah er nichts. Und sie leiteten ihn bei der Hand und führten ihn nach Damaskus.
9 Und er konnte drei Tage nicht sehen und aß nicht und trank nicht.
10 Es war aber ein Jünger in Damaskus, mit Namen Hananias; und der Herr sprach zu ihm in einer Erscheinung: Hananias! Er aber sprach: Siehe, ‹hier bin› ich, Herr!
10 ⓗ – 1Mo 22,1
11 Der Herr aber ‹sprach› zu ihm: Steh auf und geh in die Straße, welche die «Gerade» genannt wird, und frage im Haus des Judas nach einem mit Namen Saulus von Tarsus! Denn siehe, er betet;
11 ⓘ – Kap. 21,39; 23,34
12 und er hat in der Erscheinung einen Mann mit Namen Hananias gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde.
12 ⓙ – Kap. 16,9; 18,9
13 Hananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen über diesen Mann gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen in Jerusalem getan hat.
14 Und hier hat er Vollmacht von den Hohenpriestern, alle zu binden, die deinen Namen anrufen.
14 [2] – s. Anm. zu Kap. 4,23
14 ⓚ – 1Kor 1,2
15 Der Herr aber sprach zu ihm: Geh hin! Denn dieser ist mir ein auserwähltes Werkzeug, meinen Namen zu tragen sowohl vor Nationen als ‹auch vor› Könige und Söhne Israels.
15 ⓛ – Kap. 22,21; Röm 1,5; Eph 3,8
15 ⓜ – Kap. 25,23
15 ⓝ – Kap. 13,2; 20,24
16 Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er für meinen Namen leiden muss.
17 Hananias aber ging hin und kam in das Haus; und er legte ihm die Hände auf und sprach: Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt ‹durch› Jesus — der dir erschienen ist auf dem Weg, den du kamst —, damit du wieder sehend und mit Heiligem Geist erfüllt werdest.
17 ⓟ – Kap. 6,6
18 Und sogleich fiel es wie Schuppen von seinen Augen, und er wurde sehend, und stand auf und ließ sich taufen.
18 [3] – o. wurde getauft
19 Und nachdem er Speise genommen hatte, kam er zu Kräften. Er war aber einige Tage bei den Jüngern in Damaskus.
20 Und sogleich predigte er in den Synagogen Jesus, dass dieser der Sohn Gottes ist.
21 Alle aber, die es hörten, gerieten außer sich und sagten: Ist dieser nicht der, welcher in Jerusalem die zugrunde richtete, die diesen Namen anrufen, und dazu hierher gekommen war, dass er sie gebunden zu den Hohenpriestern führe?
21 ⓡ – Kap. 26,10
21 ⓢ – Gal 1,23
22 Saulus aber erstarkte noch mehr ‹im Wort› und brachte die Juden, die in Damaskus wohnten, in Verwirrung, indem er bewies, dass dieser der Christus ist.
22 ⓣ – Gal 1,17
22 ⓤ – Kap. 5,42
23 Als aber viele Tage verflossen waren, ratschlagten die Juden miteinander, ihn umzubringen.
23 ⓥ – V. 29; Kap. 13,50; 14,5; 17,5.13; 18,12; 20,3; 23,12; 25,3; 2Kor 11,26
24 Es wurde aber dem Saulus ihr Anschlag bekannt. Und sie bewachten auch die Tore sowohl bei Tag als auch bei Nacht, damit sie ihn umbrächten.
25 Die Jünger aber nahmen ihn bei Nacht und ließen ihn durch die Mauer hinab, indem sie ihn in einem Korb hinunterließen.
25 ⓦ – 2Kor 11,32.33
26 Als er aber nach Jerusalem gekommen war, versuchte er, sich den Jüngern anzuschließen; und alle fürchteten sich vor ihm, da sie nicht glaubten, dass er ein Jünger sei.
26 ⓧ – Kap. 22,17
26 ⓨ – Gal 1,18
27 Barnabas aber nahm ihn und brachte ihn zu den Aposteln und erzählte ihnen, wie er auf dem Weg den Herrn gesehen habe und dass der zu ihm geredet und wie er in Damaskus freimütig im Namen Jesu gesprochen habe.
27 ⓩ – Kap. 4,36
28 Und er ging mit ihnen aus und ein in Jerusalem und sprach freimütig im Namen des Herrn.
28 ⓐ – Röm 15,19
29 Und er redete und stritt mit den Hellenisten; sie aber trachteten, ihn umzubringen.
29 [4] – s. Anm. zu Kap. 6,1
29 ⓑ – V. 23
30 Als die Brüder es aber erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea hinab und sandten ihn weg nach Tarsus.
30 ⓒ – Kap. 11,25; Gal 1,21
31 So hatte denn die Gemeinde durch ganz Judäa und Galiläa und Samaria hin Frieden und wurde erbaut und wandelte in der Furcht des Herrn und mehrte sich durch den Trost des Heiligen Geistes.
31 [5] – o. Versammlung
31 ⓓ – Kap. 2,47
31 [6] – o. die Ermahnung; o. den Beistand
32 Es geschah aber, dass Petrus, indem er überall hindurchzog, auch zu den Heiligen hinabkam, die zu Lydda wohnten.
33 Er fand aber dort einen Menschen mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag; er war gelähmt.
33 ⓔ – Lk 5,18
34 Und Petrus sprach zu ihm: Äneas! Jesus Christus heilt dich. Steh auf und mach dir selbst dein Bett! Und sogleich stand er auf.
34 ⓕ – Kap. 3,6
34 ⓖ – Kap. 14,10; Lk 5,25
35 Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und Scharon wohnten; die bekehrten sich zum Herrn.
35 ⓗ – Kap. 11,21
36 In Joppe aber war eine Jüngerin mit Namen Tabita, die übersetzt heißt: Dorkas. Diese war reich an guten Werken und Almosen, die sie übte.
36 [7] – d. h. Gazelle
36 ⓘ – 1Tim 2,10
36 ⓙ – Kap. 10,2
37 Es geschah aber in jenen Tagen, dass sie krank wurde und starb. Und als man sie gewaschen hatte, legte man sie in ein Obergemach.
38 Da aber Lydda nahe bei Joppe war, sandten die Jünger, als sie gehört hatten, dass Petrus dort sei, zwei Männer zu ihm und baten: Zögere nicht, zu uns zu kommen!
39 Petrus aber stand auf und ging mit ihnen; und als er angekommen war, führten sie ihn in das Obergemach. Und alle Witwen traten weinend zu ihm und zeigten ihm die Unter— und Oberkleider, die Dorkas gemacht hatte, während sie bei ihnen war.
40 Petrus aber trieb alle hinaus, kniete nieder und betete. Und er wandte sich zu dem Leichnam und sprach: Tabita, steh auf! Sie aber schlug ihre Augen auf, und als sie den Petrus sah, setzte sie sich auf.
40 ⓚ – Lk 8,54
40 ⓛ – Mk 5,40.41
41 Er aber gab ihr die Hand und richtete sie auf; er rief aber die Heiligen und die Witwen und stellte sie lebend vor.
41 ⓜ – Kap. 20,12
42 Es wurde aber durch ganz Joppe hin bekannt, und viele glaubten an den Herrn.
43 Es geschah aber, dass er viele Tage in Joppe bei einem Gerber Simon blieb.
43 ⓝ – Kap. 10,6
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.