Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 17 стих 10

Иезекииль 17 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 17:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснётся её восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла.

Siehe, er ist zwar gepflanzt; aber sollte er geraten? Sobald der Ostwind über ihn kommt, wird er verdorren auf dem Beet, auf dem er gewachsen ist.

Siehe, er ist zwar gepflanzet, aber sollt er geraten? Ja, sobald ihn der Ostwind rühren wird, wird er verdorren auf dem Platz seines Gewächses.

Und siehe, ist er ‹auch› gepflanzt, wird er gedeihen? Wird er nicht, sobald der Ostwind ihn berührt, ganz verdorren? Auf dem Beet, auf dem er sprosste, wird er verdorren.

Und siehe, er ist zwar gepflanzt, sollte er aber geraten? Wird er nicht, sobald der Ostwind ihn berührt, gänzlich verdorren? Auf den Beeten, wo er ins Sprossen kam, wird er verdorren.