Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 19 стих 14

Иезекииль 19 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 19:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И вышел огонь из ствола ветвей её, пожрал плоды её, и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.

und ein Feuer ging aus von seinen starken Ranken; das verzehrte seine Frucht. Es blieb an ihm keine starke Ranke mehr für ein Zepter. Das ist ein Klagelied; zum Klagelied ist es geworden.

und ist ein Feuer ausgegangen von ihren starken Reben, das verzehret ihre Frucht, daß in ihr keine starke Rebe mehr ist zu eines Herrn Zepter. Das ist ein kläglich und jämmerlich Ding.

Und ein Feuer ging vom Gezweig seiner Triebe aus ‹und› hat seine Frucht verzehrt; und kein starker Zweig war ‹mehr› an ihm, kein Zepter zum Herrschen. Ein Klagelied ist es, und zum Klagelied wurde es.

Und es ging Feuer aus von einem Zweige seiner Äste, das verzehrte seine Früchte, so daß er keinen Ast mehr hat, der zu einem Herrscherstab tauglich wäre. Das ist ein Klagelied und zum Klagegesang bestimmt.