Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 46 стих 4

Иезекииль 46 стих 4
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 46:4
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Всесожжение, которое князь принесёт Господу в субботний день, должно быть из шести агнцев без порока и из овна без порока;

Das Brandopfer aber, das der Fürst dem HERRN opfern soll am Sabbattag, sollen sechs Lämmer sein, die ohne Fehler sind, und ein Widder ohne Fehler

Das Brandopfer aber, so der Fürst vor dem HErrn opfern soll am Sabbattage, soll sein sechs Lämmer, die ohne Wandel seien, und ein Widder ohne Wandel

Und das Brandopfer, das der Fürst dem HERRN darbringt, soll am Sabbattag sechs fehlerlose Lämmer und einen fehlerlosen Widder ‹betragen›.

Dies ist das Brandopfer, welches der Fürst dem HERRN am Sabbattage darbringen soll: sechs tadellose Lämmer und einen tadellosen Widder.