Читай и изучай

Библия » Михей глава 6 стих 14

Михей 6 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Михей 6:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ты будешь есть и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережёшь, а что сбережёшь, то предам мечу.

Du sollst essen und doch nicht satt werden. Und was du beiseite schaffst, wirst du doch nicht retten; und was du rettest, will ich doch dem Schwert preisgeben.

Du sollst nicht genug zu essen haben und sollst verschmachten. Und was du erhaschest, soll doch nicht davonkommen; und was davonkommt, will ich doch dem Schwert überantworten.

Du wirst essen, aber nicht satt werden, und Hungergefühl wird in deinem Inneren ‹bleiben›. Und du wirst fortschaffen und nicht retten; und was du rettest, werde ich dem Schwert hingeben.

Du wirst essen und doch nicht satt werden, sondern dein Hunger bleibt in deinem Innern. Schaffst du etwas beiseite, so kannst du es doch nicht retten, und was du rettest, will ich dem Schwerte preisgeben.