Читай и изучай

Библия » Михей глава 6 стих 14

Михей 6 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Михей 6:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ты будешь есть и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережёшь, а что сбережёшь, то предам мечу.

Будешь есть, но не наешься, желудок твой останется пустым. Будешь копить, но не сбережешь, а то, что сбережешь, Я предам мечу.

Будешь есть, но пища не пойдет тебе впрок, неизбывный голод будет мучить тебя; откладывать силиться будешь, но не сбережешь, а если и сбережешь, так и то Я отдам пришедшему с мечом.

Ты будешь есть, но не насытишься, и в желудке у тебя будет пусто. Ты в хранилищах соберёшь свой урожай, но армия, посланная Мной, уничтожит всё, что ты собрал.

Ты будешь есть, но не насытишься, в желудке у тебя будет пусто. Будешь спасаться, но погибнешь от меча.

Будешь есть, да не насытишься,будет внутри тебя пустота,отложишь, да не сбережешь,а что сберег, то Я предам мечу.