Читай и изучай

Библия » 2 Царств глава 18 стих 13

2 Царств 18 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Царств 18:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и если бы я поступил иначе с опасностью жизни моей, то это не скрылось бы от царя, и ты же восстал бы против меня.

Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.

“Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof.”

On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof.”

And if I had put my life in jeopardy — and nothing is hidden from the king — you would have kept your distance from me.”

Otherwise I would have dealt falsely against my own life. For there is nothing hidden from the king, and you yourself would have set yourself against me.

And if I had betrayed the king by killing his son — and the king would certainly find out who did it — you yourself would be the first to abandon me.”

Or I should have acted falsely against mine own life, for there is no matter concealed from the king, and thou wouldest have set thyself against [me].