Читай и изучай

Библия » Притчи глава 25 стих 7

Притчи 25 стих 7
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 25:7
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


потому что лучше, когда скажут тебе: «пойди сюда повыше», нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.

For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

For it is better that it be said to you, “Come up here,” Than for you to be placed lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.

for it is better to be told, “Come up here,” than to be put lower in the presence of a noble. What your eyes have seen

it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes

For it is better that he say to you, “Come up here,” Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.

It’s better to wait for an invitation to the head table than to be sent away in public disgrace. Just because you’ve seen something,

for better it is that it be said unto thee, Come up hither, than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes see.