Читай и изучай

Библия » Притчи глава 30 стих 26

Притчи 30 стих 26
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 30:26
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


горные мыши — народ слабый, но ставят домы свои на скале;

The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks;

the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;

hyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;

The rock badgers are a feeble folk, Yet they make their homes in the crags;

Hyraxes — they aren’t powerful, but they make their homes among the rocks.

the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff;