Читай и изучай

Библия » Притчи глава 8 стих 27

Притчи 8 стих 27
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 8:27
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,

When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:

“When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep,

When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,

I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,

When He prepared the heavens, I was there, When He drew a circle on the face of the deep,

I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.

When he prepared the heavens I was there; when he ordained the circle upon the face of the deep;