Читай и изучай

Библия » Екклесиаст глава 5 стих 12

Екклесиаст 5 стих 12
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Екклесиаст 5:12
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.

The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

The sleep of the working man is pleasant, whether he eats little or much; but the full stomach of the rich man does not allow him to sleep.

Sweet is the sleep of a laborer, whether he eats little or much, but the full stomach of the rich will not let him sleep.

The sleep of a laborer is sweet, whether they eat little or much, but as for the rich, their abundance permits them no sleep.

The sleep of a laboring man is sweet, Whether he eats little or much; But the abundance of the rich will not permit him to sleep.

People who work hard sleep well, whether they eat little or much. But the rich seldom get a good night’s sleep.

The sleep of the labourer is sweet, whether he have eaten little or much; but the fulness of the rich doth not suffer him to sleep.