Читай и изучай

Библия » Екклесиаст глава 5 стих 12

Екклесиаст 5 стих 12
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Екклесиаст 5:12
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.

Es ist ein böses Übel, das ich sah unter der Sonne: Reichtum, wohl verwahrt, wird zum Schaden dem, der ihn hat.

Wer arbeitet, dem ist der Schlaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die Fülle des Reichen läßt ihn nicht schlafen.

Es gibt ein schlimmes Übel, das ich unter der Sonne gesehen habe: Reichtum, der von seinem Besitzer zu seinem Unglück aufbewahrt wird.

Süß ist der Schlaf des Arbeiters, er esse wenig oder viel; aber den Reichen läßt seine Übersättigung nicht schlafen.