Читай и изучай

Библия » От Марка глава 3 стих 27

От Марка 3 стих 27
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 3:27
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.

No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

“But no one can enter the strong man’s house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house.

But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house.

In fact, no one can enter a strong man’s house without first tying him up. Then he can plunder the strong man’s house.

No one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. And then he will plunder his house.

Let me illustrate this further. Who is powerful enough to enter the house of a strong man and plunder his goods? Only someone even stronger — someone who could tie him up and then plunder his house.

But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.