Читай и изучай

Библия » От Марка глава 4 стих 17

От Марка 4 стих 17
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 4:17
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.

And they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.

But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.

and they have no root in themselves, and so endure only for a time. Afterward, when tribulation or persecution arises for the word’s sake, immediately they stumble.

But since they don’t have deep roots, they don’t last long. They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God’s word.

and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.