Читай и изучай

Библия » От Луки глава 17 стих 2

От Луки 17 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 17:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


лучше было бы ему, если бы мельничный жёрнов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.

It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.

“It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.

It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.

It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.

It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, than that he should offend one of these little ones.

It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin.

It would be [more] profitable for him if a millstone were hanged about his neck and he cast into the sea, than that he should be a snare to one of these little ones.